„Пентамерон, или приказка на приказките” от Джамбатиста Базиле

Пет дни, десетима разказвача, общо петдесет истории, всички събрани в един-единствен том – „Пентамерон, или приказка на приказките”. Появилият се в първата половина на ХVІІ век труд на италианския поет и колекционер на приказки Джамбатиста Базиле излиза на български език в превод от Владимир Молев, благодарение на изд. „Millenium”. Нещо много повече от поредния сборник с приказки, „Пентамерон” неминуемо ще предизвика интерес у почитателите на самобитния фолклор и европейската разказваческа традиция.  Още

Реклами

„Роботът Чапек на планетата с трите слънца. Книга първа” от Марин Трошанов и Петър Станимиров

„Роботът Чапек Първи! Запомнете това име.” Това бяха думите, с които художникът Петър Станимиров представи този метален герой, споделяйки първите рисунки с него в социалните мрежи. Аз, разбира се, запомних не само името, но и персонажа, на когото то принадлежи. Все пак, трудно е да не запомниш робот, кръстен на кръстника на роботите. Преди близо век (1920 година) именно чешкият писател и драматург Карел Чапек „изобретява” думата „робот”, произлизаща от славянските думи „работа”, „работник” и… „роб”. Но Чапек Първи не само, че не е ничий роб, но дори се превръща в най-авторитетната личност на далечната планета, на която попада – планетата на трите слънца. Това обаче го разбрах едва наскоро, когато най-накрая в ръцете ми попадна „Роботът Чапек на планетата с трите слънца. Книга първа” (изд. „Кибеа”). Книгата е своеобразна антология, изтъкана от текст, илюстрации и комикси – зрелищното начало на поредицата Роботски приключения, създадена от старите познайници, писателят Марин Трошанов (поредицата „Ламя ООД”) и неуморния Петър Станимиров.

Още

„Червените мишки” от Мирела Костадинова

Повече от четиридесет приказки на сладкодумната Мирела Костадинова излизат събрани в книгата „Червените мишки” (изд. „Фабер”). Това са нови истории, но доста от тях ни оставят с усещането, познато от старите народни приказки, предаващи мъдрост и поука от поколение на поколение. Любопитното е, че авторката определя книгата като „протест срещу съвременната образователна система“.

Още

„Кухнята на госпожа Черешова” от Силвия Плат, с илюстрации от Капка Кънева

Ако следите ревютата ни, то вече сигурно сте забелязали, че не пропускаме книжка от отличената с наградата „Христо Г. Данов” поредица „Детски шедьоври от велики писатели”. Къде тогава е Силвия Плат, ще попитате. Къде е „Кухнята на госпожа Черешова”? Ами… ето я! В превод на Стефан Русинов и с абсолютно уникалните илюстрации на Капка Кънева! И сякаш това не е напълно достатъчно, „Кухнята на госпожа Черешова” всъщност представлява три книжки в една корица!

Още

Любимият малчуган Каю се завръща с „Кибеа“

Все още си спомням първата ми среща с Каю. Беше по времето, когато вечер преди новините все още всички малчугани се редяха пред екраните в очакване на „Лека нощ, деца!”. Анимационния сериал за един малък симпатяга, почитател на шапките, който тепърва опознава света бе сред любимите детски, с които ни забавляваше Сънчо. Тогава не бях и подозирал, че Каю е международна звезда на книжната сцена, че сериалчето е базирано на серия детски книжки, която се продава в милиони екземпляри по цял свят… Още по-малко пък бях подозирал, че години по-късно ще чета въпросните книжки на собствените си деца! А дали Кристин Льорю, създателката на Каю, е подозирала при излизането на първата книжка през 1989, , че тридесет години по-късно децата на децата, които я четат също ще обикнат малкото й геройче? Сега това се случва и в България, благодарение на изд. „Кибеа”.

Още

„Японски приказки” с илюстрациите на Борис Стоилов

След прекрасния том „Руски приказки” заедно с издателство „Изток-Запад” отиваме още по на изток, чак до Страната на изгряващото слънце. Луксозният том „Японски приказки” е истинско книжно съкровище. Според предговора това е и първата по рода си книга, издадена у нас – сборник с японски приказки, които са преведени направо от оригинала. Зад превода и подбора на тринадесетте истории са Людмила Холодович и Александър Киров, а божествените илюстрации са от ненадминатия Борис Стоилов.

Още

„Приказки за джуджета” – илюстрован сборник от ик „Светулка-44”

Чували сте израза „старо, но златно”, нали? Е, ето една по-старичка книга, но затова пък – пълна-препълнена със златни приказки, при това, тематично подбрани и прекрасно илюстрирани. „Приказки за джуджета” от ик „Светулка-44” съдържа цели шестнадесет вълшебни истории, във всяка от които се появяват миниатюрните брадатковци. За подбора и превода от английски е отговорен Георги Атанасов, а цветните илюстрации са дело на художничката Соня Манолова.

Още

„Приказки от света на мотовете” от Радостина Николова, с илюстрации от Мелина-Елина Бондокова

Невидими за човешкото око, освен ако не се покажат по свое собствено желание, променящите цвета си според дрехите в гардероба и… подпръцкващи при притеснение, мотовете са едни от най-запомнящите се герои на съвременната родна детска литература. Докато многобройните фенове на Радостина Николова чакат трилогията й да се превърне в тетралогия, ние решихме да разлистим…. „Приказки от света на мотовете”! Преиздадени от новото издателство „Мармот” и по-красиви от всякога, двете малки симпатични книжки за рунтавите обитатели на хорските гардероби за прекрасно четиво преди лягане и своеобразно допълнение към детските романи за Мукс, Пагу и компания.

Още

„Един нов свят” от Лиз Бразуел

Игралната версия на приказния мюзикъл „Аладин” на Дисни се оказа един от най-пленителните и пищни филми, които съм гледал от доста време насам. Интересно как дори когато знаеш историята наизуст след анимационната версия и последвалия години по-късно сценичен мюзикъл, новата интерпретация не ти позволява да откъснеш и за миг очи от екрана. И докато сюжетът на лентата от това лято е почти едно към едно с хитовата анимация от детството ми, то свежо издаденият роман на Дисни и Егмонт е тъкмо обратното! „Един нов свят” на Лиз Бразуел взима познати мотиви и герои, но ги комбинира по вълнуващ нов начин, позволявайки си да разкаже една алтернативна съвременна приказка, с която поставяме началото на поредицата „Сбъркани истории” (Twisted Tales).

Още

„Истории за лека нощ за момичета бунтарки: 100 приказки за невероятни жени” от Елена Фавили и Франческа Кавало

„Истории за лека нощ за момичета бунтарки: 100 приказки за невероятни жени” (изд. „Хермес”) е една от най-силните и смислени книги, които сме имали удоволствието да представим на „Книжни Криле”. Уж суфражетките отдавна са постигнали целите си, уж сме се отърсили от пещерния шовинизъм и се радваме на равноправие, но май уви, все ще се намери някой, който да ти каже къде точно ти е мястото, какво не можеш да направиш и какво всъщност се очаква да вършиш. Ето защо вдъхновяващите сто истории, разказани от Елена Фавили и Франческа Кавало са повече от нужно четиво, далеч не само за момичета. Колкото до бунта – той не е самоцелен инат срещу установените порядки, а триумф на вярата в себе си и доказателство за това, че талантът, умът и изобретателността не са привилегия на отделна раса, пол или възраст. И знаете ли кое е най-хубавото на тези сто приказки? До една са съвсем истински!

Още