Знаете ли кой е един от най-големите бонуси на това, че не само четем детски книги, но и пишем за тях? Приятелствата, които с течение на времето завързваме с авторите им! А какъв пък е един от най-големите бонуси на едно такова приятелство? Случва ти се да прочетеш някой и друг ръкопис дъъълго преди той да е влязъл в печатницата! А кое е най-лошото? На човек му се налага да си мълчи като риба и да не издава тайната. Не и преди книгата да е видяла бял свят. Но ето, че настава краят на мълчанието за един такъв вече реализиран ръкопис. Не, че искам да се правя на „дръж ми шапката“, но именно така имах удоволствието да прочета „Фалшив речник на смешните фрази“ на Иван Раденков повече от година преди тази пъстра, гъделичкаща и находчиво-шеговита книга да излезе с логото на изд. „Enthusiast”.  

След като получи Националната литературна награда „Константин Константинов“ за „Велосипедисти край езерото Папийон“, популярният детски писател Иван Раденков се завръща с нова забавна книга. „Фалшив речник на смешните фрази“ е поредното остроумно заглавие, с което авторът предизвиква въображението на малките читатели и ги изправя пред истинска езикова главоблъсканица. Всичко това може и да изглежда като „тинтири-минтири“ и „на баба ти хвърчилото“, но книгата, издавана от „Ентусиаст“, всъщност има съвсем претенциозната мисия да се превърне в първия фалшив речник на всички времена. Той е отпечатан напълно съзнателно с идеята да даде абсолютно невярна информация за произхода на някои добре познати изрази в нашия цветист език. „Кому е нужно това! Защо?“, ще възкликнат отчаяно езиковеди, лингвисти, етимолози и други учени. И ще са в правото си да попитат. На всички тях Иван Раденков обаче отговаря: „Заради фантазията. В чест на творческия дух и на неограниченото въображение на децата. За да ни е славно и забавно, дори да имаме таралеж в гащите. Защото често гледаме през крив макарон, защото понякога сме развейпрах, а друг път се правим на дръж ми шапката, но винаги сме на всяка манджа мерудия. Ох, извинете за тези объркани слова: май взе да ми хлопа дъската.“ Изданието е реализирано с подкрепата на Министерството на културата.

Още когато прочетох ръкописа на „Фалшив речник на смешните фрази“ казах на Иван Раденков: „Не искам да бъда „на всяка манджа мерудия“, но ми се струва, че много читатели биха ронили „крокодилски сълзи“ ако тази многообещаваща книжка не види печат.“

Е, книгата видя печат! При това НЕ през крив макарон, а съвсем наистина.

Смятам, че повечето читатели, които са имали удоволствието да разлистят поредицата „Книга за татковци“ и са се забавлявали с приключенията на детектива Унки Марлюнки ще се съгласят с мен. Характерни за книгите на автора са закачливото чувство за хумор, богатото въображение, увлекателните, нешаблонни сюжети, разказани с език, който е достъпен за децата, но никога елементарен. Новият проект на автора съвсем не пада по-долу от творбите, с които вече го познаваме.

„Фалшив речник на смешните фрази“ е забавно и оригинално хрумване, свежа идея, развита съвременно и професионално, с размах на въображението и голяма творческа свобода, но и съобразена с читателската аудитория. Всички сме чували изрази като „развейпрах“, „таралеж в гащите“, „през крив макарон“ и т.н. Колко често обаче спираме да се замислим над етимологията на такива колоритни думи? Колко често търсим произхода на любимите си крилати фрази? Иван Раденков е решил да накара малки и големи читатели да обърнат внимание на темата, като същевременно ги забавлява от сърце. С риск да си помислим, че му „хлопа дъската“, авторът е разказал десет разнородни приказки, изпълнени с абсурдни ситуации и фантасмагорични герои, които (макар и на ужким) разказват за появата на няколко от най-популярните смешни фрази в българския език. И да, още от заглавието ни става ясно, че речникът е „фалшив“, затова пък усмивките, които предизвикват тези истории са съвсем истински. А и със сигурност тези съчинени смешки ще събудят любопитството у доста от читателите и ще ги провокират да потърсят истинския произход на някои от фразите, да им  обръщат повече внимание, да оценят езиковото богатство и да рюширят речника си.

Илюстрациите на Лили Ламер и художественото оформление на Кристина Славкова са смес от много приятно ретро усещане, с реверанс и известна носталгия към детската литература от нашето детство, но и със съвременна стилизация, атрактивна за днешните млади читатели. Графики и акварел са съчетани с майсторство и са на светлинни години от стерилните и кичозни изображения, продавани евтино по сайтовете за готови илюстрации, до които често прибягват някои  издателства. „Фалшив речник на смешните фрази“ грабва от пръв поглед със своята индивидуалност и ще възпита добър вкус и визуална култура у децата.

Още за книгата: https://www.enthusiast.bg/bg/enthusiast-children-books/falshiv-rechnik-na-smeshnite-frazi

Откъс: https://www.enthusiast.bg/backend_images_core/products/files/35901-36000/35995_Enthusiast_Falshiv-rechnik-na-smeshnite-frazi.pdf

Представяне по Нова ТВ: https://nova.bg/news/view/2021/10/22/343800/%D0%B8%D0%B7%D0%BB%D0%B5%D0%B7%D0%B5-%D1%84%D0%B0%D0%BB%D1%88%D0%B8%D0%B2-%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%BA-%D0%BD%D0%B0-%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%88%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5-%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B8/

Писателят (и виден котарак по душа) Иван Раденков е горд баща на две палави момчета, които са неизчерпаемият му източник на вдъхновение. Способен е да превърне всеки аспект на живота в игра и да покори сърцето на всяко малко и голямо дете с историите си. Винаги търси нови начини да съчетае седемте изкуства и в тази връзка книжките му понякога имат и картинки, и музика (за справка виж поредиците „Книги за татковци“ и „Истории от големия двор“). Котаракът Франт е първият герой, който успя да убеди Иван да адаптира историята му и в музикална пиеса. В крайна сметка и двамата останаха доволни от решението.

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

В момента коментирате, използвайки вашия профил WordPress.com. Излизане /  Промяна )

Twitter picture

В момента коментирате, използвайки вашия профил Twitter. Излизане /  Промяна )

Facebook photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Facebook. Излизане /  Промяна )

Connecting to %s