Може би си мислите, че не е лесно човек да пребори цели 101 приказки, но… не и когато приказките са толкова увлекателни! Тогава не е никакъв проблем да прочетем и два пъти по толкова. И ето, че след „101 приказки за лека нощ”, идва ред на втори илюстрован сборник с трицифрено число истории, отново с логото на издателство „Пан”. Втората книга отново е дело на италианско дуо от писател и илюстратор, но този път това са съответно Киара Чиони и Сара Торета. Двете талантливи дами са обединили творчески сили в това луксозно издание за да разкажат ни повече, ни по-малко от „101 приказки за деца”.

Подобно на „101 приказки за лека нощ”, сборникът „101 приказки за деца” също е пищно илюстрована книга в голям формат, с плътна гланцирана хартия, чудесен печат, шити страници и твърда корица, подплатена с дунапрен. С други думи – книжното тяло не оставя нищо повече, което да желаем. Колкото до съдържанието пък…

Киара Чиони е подбрала и адаптирала за малките читатели истории от всевъзможни източници. Тук са класици на приказката като Ханс Кристиан Андерсен, Братя Грим и Шарл Перо, баснописците Езоп и Лафонтен, но все пак, както и в предния том, това, което ни направи най-добро впечатление и четохме с най-голямо удоволствие бяха по-рядко срещани и по-непознати за родните читатели истории. Защо ли?

Докато „Червената шапчица”, „Златокоска и трите мечки” или „Грозното патенце” обикновено са добре познати и на децата, и на техните родители, то в този сборник малчуганите ще могат да се запознаят със серия старогръцки митове и легенди доста преди да дойде време да ги изучават в училище. Откриваме легендата за Дедал и Икар, античната приказка за появата на сезоните, мита за магарешките уши на цар Мидас и др. Наред с тях книгата ни предлага и адаптирани истории от Библията.

Още по-любопитни са обаче ни се сториха сюжетите, достигнали до нас от други, по-далечни крайчета на света. Африкански приказки („Лъвът, хиената и лисицата”, „Защо вече паякът няма къща”, „Лъвът и дивото куче”, „Кравата и кучето”), аборигенски легенди („Произходът на слънцето”, „Егоистичната жаба”), индийски и арабски приказки, адаптирани от „Панчатантра” и „1001 нощ”, будистки приказки („Мечокът и двете видри”, „Зайчето и кокосовият орех”), японски легенди („Белият заек от Инаба”, „Изоставеното птиче”) и още много, много други!

Разнообразието е наистина богато, и макар, че на родителите може би ще им се прииска да прочетат историите в техните по-разширени или оригинални версии, то текстовете на Киара Чиони са повече от подходящи за онези, които все още не са свикнали да проследяват от начало до край по-мащабни сюжети. Към абсолютно всяка от стоте и една приказки вървят и по две или три симпатични цветни илюстрации в приветлив, съвременен стил от Сара Торета.

Още за книгата: https://www.pan-bg.eu/knigi/101-prikazki-za-detsa-1890.html

One thought on “„101 приказки за деца” – преразказани от Киара Чиони и илюстрирани от Сара Торета

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

В момента коментирате, използвайки вашия профил WordPress.com. Излизане /  Промяна )

Twitter picture

В момента коментирате, използвайки вашия профил Twitter. Излизане /  Промяна )

Facebook photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Facebook. Излизане /  Промяна )

Connecting to %s