До скоро си мислех, че няма никаква причина, която да оправдае четенето на „Книга за джунглата” в съкратена версия. Оригиналът на Ръдиард Киплинг е абсолютна класика, която съчетава по удивителен начин разказ за животинска природа и истинска човечност. А и приключенията на Маугли и компания и без това не изпълват толкова много страници, че да има нужда от съкращения, пък дори и с цел адаптация за подрастващи. Ето обаче, че се натъкнах на една версия на „Книга за джунглата”, която макар и преразказана и доста поокастрена, все пак не можах да подмина. А причината за това е не съдържанието на текста, а съпътстващите го илюстрации!
Това издание достига до нас чрез издателство „Бард”. Автор на адаптацията е Дж. Барст, а илюстрациите са дело на Дон Дейли. Художникът е уловил емблематични моменти от приказките на Киплинг. Героите и заобикалящите ги пейзажи са предадени с голяма детайлност и драматизъм.
Честно казано, Дон Дейли не ми беше познато име преди да открия тази книга, което е чудно, предвид че става дума за такъв талантлив майстор на четката. Бърз поглед на книгите му в Гудрийдс показва, че е илюстрирал и други класики, като например „Лешникотрошачката” и „Вятър във върбите”, които май все още не са видели българско издание, но определено си струва да ги потърси човек.
Колкото до „Книга за джунглата”, текстът на Дж. Барст със сигурност става за бързо припомняне на оригинала, или пък за онагледяване на историите за Маугли пред на най-малките читатели (тези, които все още не са дорасли достатъчно, за да си четат сами Киплинг). Но дори и напълно да прескочите текста, книгата пак си струва, само заради чудесното оформление и пленителните илюстрации! Хей, само пазете страниците далеч от Червеното цвете!
А ако още се съмнявате в думите ми, ето няколко извадки от книгата, които да ви убедят!