Вероятно над осемдесет процента от преводното фентъзи по родните книжарници идва от англоезични автори. Голяма част от него пък са силно комерсиализирани поредици. Е, в това да се издават световните фентъзи бестселъри няма нищо лошо, но все пак, нужна е и алтернатива, и разнообразие. И тук се намесва издателство „Intense” с едно страхотно заглавие, за което научих съвсем наскоро и мисля, че има нужда да научат и други.

 

„Камък и флейта – книга първа” на немския писател Ханс Беман е сравнявана от читателите с „Властелинът на пристаните” от Толкин, и мисля, че сравнението е доста сполучливо и съвсем не е случайно. Романът е приказен епос, изграден върху архетипния митологичен мотив за „пътуването на героя”, с редица препратки и заемки към класически приказки и легенди, особено такива от немската традиция. Посланията, вложени в текста варират от съзряване и поемане на лична отговорност, през братство и приятелство, и стигат до глобално екологични теми, но облечени във фентъзи одежди.

cover_stoneflute.png

Протагонистът, Вслушан, преживява редица невероятни приключения и перипетии в търсене на своята същност и преследвайки своята съдба. По нелекия път му помагат три магически предмета (два от които всъщност са споменати в заглавието) – сияещ в различни цветове вълшебен камък, чудодейна сребърна флейта, чийто притежател придобива контрол над чуждия живот (сещате се и за немска приказка с подобен мотив, надявам се!) и един кедров корен, който е извор на безгранична смелост във всяка опасна ситуация. А противникът е коварен, жесток и същевременно неустоим – магнетичната Гиза, господарката на Барлебог.

 

Ханс Беман е съчетал в едно приказка, социален коментар и житейска мъдрост, всичко това гарнирано с магия и приключения и поднесено със стил и изказ, които не те оставят да затвориш книгата преди да си стигнал до последната й страница. Сюжетните линии са интригуващи и едновременно близки до реалния живот що се отнася до взаимоотношения, емоционалност и драматизъм. Вслушан не е идеализиран, човешките грешки не са му чужди, но и умее да се поучи от тях.

 

Колкото до това към какви читатели е насочена – книгата ще се хареса на разнородна аудитория, и то по различни начини. Сигурен съм, че ако я бях прочел преди десет години или петнадесет години щях да бъда също така запленен, както съм и сега, но може би нямаше да забележа по-дълбоките и скрити слоеве на историята, а щях да обърна повече внимание на приключенската част. По принцип, страшно обичам книги, които са написани по този начин и различните възрастови групи откриват в тях различни неща за себе си. Само мога да съжалявам, че не съм я прочел по-рано, за да я преоткрия отново сега!

 

Такива смели и нестандартни издателски избори трябва да се поощряват, защото не всеки ден виждаме превод на немска приказна или фантастична литература. По подразбиране се превежда доста от английски, стига заглавието да е добило някаква леко над средната популярност и да се продава що годе добре, шансът да го видим в български превод е значителен. Да, щатските и английските бестселъри вървят, но…

С това изборът ни не би трябвало да се изчерпва, нали? И за да се уравновесят везните трябва и читателите да подкрепят повече подобни издания.

 

„Камък и флейта – книга първа” е с подзаглавие – „И това съвсем не е всичко”. И ето го тук и проблемът – книга първа е издадена през 2012 от изд. „Intense”. До този момент няма ни вест, ни кост от книга втора. Глождеше ме колко още остава от историята, и понеже немският ми го няма никакъв, проверих за английския превод (от който май всъщност е превеждано и българското издание). И се оказва, че на запад сагата на Беман е публикувана в един том, чийто брой страници според изданието между над 600 до над 900 страници. Тъй че, по мои груби сметки, „И това съвсем не е всичко” би трябвало да е първата част от трилогия. А наистина би било жалко да не я видим цялата в България!

 

Ако ревюто ми е провокирало интерес у вас, то ето от къде можете да научите повече за „Камък и флейта” или пък направо да си я поръчате: http://intense-books.com/kam-k-i-flejta.html

Книжкознай

 

 

 

Advertisements

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s