При все, че Стивън Кинг и неговия еквивалент за деца, Р. Л. Стайн са сред най-продаваните живи автори, на ужаса все още се гледа с лошо око. Може би в отговор на самите чудовища, които се взират в теб свирепо от кориците? Е, на тази корица няма чудовища. Само класици, създатели на такива!

Портретите на Лорд Дънсейни, Хауърд Филипс Лъвкрафт и Уилям Хоум Ходжсън, рамо до рамо, нарисувани от Петър Станимиров, върху твърдата корица на сборника „Бащите на ужаса”, част от Колекция „Върхове” на издателство „Изток-Запад”. А за превода по-подходящи хора от Григор Гачев и Любомир Николов-Нарви едва ли могат да се намерят. Епична комбинация!!!

20151104_0009.jpg

Гореспоменатите Кинг и Стайн, и всички техни съвременници и хорър колеги днес вървят по пътя, отъпкан от хорър триото от този прекрасно позбран сбоник на „Изток-Запад”.  Казвйки всичко това дори не адресирам почитателите на хоръра. Ако сте такъв, то изобщо няма нужда да ви убеждавам да прочетете сборника „Бащите на ужаса”. Вие си знаете за какво става въпрос!

ujas0

Тройният предговор на Любомир Николов е идеално въведение едновременно и за лаици и за закоравели хорър читатели. Него можете да прочетете и на блога на автора – http://narvi.zavinagi.org/?p=1995 Добавете към това и подобаващо майсторските илюстрации на Петър Станимиров, високото качество на самото издание, и имате повече от добра причина да се сдобиете с книгата!

 

Обръщам се към тези, които избягват или пренебрегват този жанр.

ujas2.PNG

Защото хора, които принципно не си падат по криминалета примерно, попрочитат по нещичко от класици като Агата Кристи и Артър Конан Дойл, чисто и просто за обща култура. Чудя се, дали същото важи и за един друг жанр, така подценяван, за да не кажем направо заклеймяван, а именно ужаса? За целта от читателите се изисква малко повечко смелост! Но ако се престрашите, то „Бащите на ужаса” е фина селекция от смразяващи кръвта разкази на едни от най-големите имена в жанра. Не случайно ги наричат Бащите! Днес вероятно нямаше да имаме Кинг, Кунц и Баркър, ако преди тях не бяха Лъвкрафт, Ходжсън и Дънсейн.

 

Това е перфектен начин да позапълните някоя дупка в литературния си мироглед, а и кой знае? Може би бойно кръщение за бъдещи почитатели на ужаса!

20151104_0003

Да обърнем сега малко внимание и на самото съдържание.

 

Лорд Дънсейн е представен чрез „Боговете на Пегана” – серия кратки текстове, които документират измислената от автора митология, населена със зловещи и мрачни свръхсили.

 

В своите четири разказа и новели Лъвкрафт пък гради идеята за паралелни измерения и други светове, пълни с кошмарни създания, някои от които надарени със зъл, невъобразим разум – хладен, чужд, едновременно първичен и превъзхождащ човешкия. Те търсят поклонници и дебнат удобен случай да навлязат в света ни… Демоничното и езотеричното се смесват с научното. Окултното и космическото са ръка за ръка. Изчезнали цивилизации и древни същества от дълбините на черната вселена… Но някои въпроси трябва да останат без отговор, защото търсенето на забранено знание най-често води до гибел.

ujas1.PNG

Уилям Хоум Ходжсън присъства със своята знаменития разказ „Домът сред пущинака“, за която се твърди, че е откъснала хорара от неговите готически корени и го е пренесла в съвремието. Мистериозна къща, разкъсващи човешкото съзнание видения, ужасяващи същества, разнасящи нелечими инфекции… Това са само част от страхотиите, които ви очакват тук! Към „Домът сред пущинака“ е приложена и прилежащата поема „Скръб”, отново във виртуозен превод от Любомир Николов.

 

Дали ревюто ми е събудило любопитството… или страха ви? Е, човек трябва да се изправя пред страховете си! Направете го в компанията на „Бащите на ужаса”!

StarКнижар

 

 

 

 

 

Advertisements

2 thoughts on “„Бащите на ужаса“ – сборник с ударна доза хорър класика от Колекция „Върхове“ на издателство „Изток-Запад“!

  1. Имаме нужда от повече такива издания. Бях приятно изненадан от избраните разкази на Лъвкрафт, но все още има такива, които не са преведени на български език, и то сред най-добрите му произведения!
    Иска ми се да чета и повече от Кларк Аштън Смит на български език, дано това се случи скоро време от някое милостиво издателство!

    Like

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s